Στην τελευταία του ομιλία, γνωστός για τη φράση «Σίγουρα θα κερδίσουμε», ο Yılmaz Güney, ιδρυτικό μέλος του Κουρδικού Ινστιτούτου του Παρισιού, αναφέρθηκε στα αιτήματα και στον κουρδικό αγώνα για ελευθερία και ένα ενωμένο, ανεξάρτητο και ελεύθερο Κουρδιστάν. Πέθανε επτά μήνες μετά την εκφώνηση αυτής της ομιλίας.

Το Σάββατο συμπληρώθηκαν 39 χρόνια από τον θάνατο του Κούρδου σκηνοθέτη Yılmaz Güney, ο οποίος έζησε στην πολιτική εξορία στο Παρίσι.

Ο Γκιουνέι, ο οποίος άφησε ανεξίτηλη σφραγίδα τόσο στον κόσμο του κινηματογράφου όσο και στην πολιτική, πέθανε σε ηλικία 47 ετών. Η τελευταία του ομιλία στη γιορτή του Νεβροζ του 1984, που διοργάνωσε το Κουρδικό Ινστιτούτο του Παρισιού στη γαλλική πρωτεύουσα, επανεμφανίστηκε και κέρδισε εκ νέου την προσοχή στην επέτειό του.

Σε αυτή τη διάσημη ομιλία, γνωστή για τη φράση «Σίγουρα θα κερδίσουμε», ο Γκιουνέι, ο οποίος ήταν επίσης ιδρυτικό μέλος του Κουρδικού Ινστιτούτου του Παρισιού, αναφέρθηκε στα αιτήματα και στον κουρδικό αγώνα για ελευθερία και ένα ενωμένο, ανεξάρτητο και ελεύθερο Κουρδιστάν. Πέθανε επτά μήνες μετά την εκφώνηση αυτής της ομιλίας.

Το πλήρες υλικό της ομιλίας του κυκλοφόρησε για πρώτη φορά το 2021 από το αρχείο του Χασάν Ντενίζ. Ακολουθεί η πλήρης  μετάφραση της ομιλίας του.

***

Αγαπητοί φίλοι, συνταξιδιώτες και επίτιμοι καλεσμένοι…

Καλως ΗΡΘΑΤΕ. Σας χαιρετώ όλους.

Όπως γνωρίζετε, το Newroz είναι σύμβολο αντίστασης ενάντια στην τυραννία και την καταπίεση για τον κουρδικό λαό. Είναι σύμβολο ανυπακοής ενάντια στην απόγνωση και την υποταγή. αντιπροσωπεύει τον αγώνα για ελευθερία και ανεξαρτησία, ενότητα και αλληλεγγύη. Ξέρω ότι οι καρδιές όλων των φίλων που συγκεντρώθηκαν εδώ σήμερα χτυπούν για αυτά τα συναισθήματα. Οι καρδιές των παιδιών μας θα χτυπήσουν επίσης για αυτά τα συναισθήματα, για τον αγώνα ενάντια στην καταπίεση και την υποδούλωση, για ελευθερία και ανεξαρτησία, για τη μετατροπή της αταξίας σε ενότητα.

Πολλές θυσίες έχουν γίνει μέχρι σήμερα και θα γίνουν κι άλλες. Γνωρίζουμε ότι δεν μπορεί να υπάρξει νίκη χωρίς θυσίες. Πρέπει να είμαστε έτοιμοι να ρισκάρουμε, να αιμορραγούμε και να κλάψουμε.

Ρωτάμε – μπορείς να σωπάσεις μια καρδιά γεμάτη με τέτοια αποφασιστικότητα και πίστη; Είναι δυνατόν να τρομοκρατήσετε και να υποτάξετε έναν τόσο αποφασιστικό και ανιδιοτελή λαό; Ποτέ!

Οι φιλοι! Ο πόνος, η καταπίεση, η φτώχεια, το αίμα και τα δάκρυα δεν είναι η μοίρα του κουρδικού λαού. Δεν αποδεχόμαστε αυτή τη μοίρα. Δεν θέλουμε να είμαστε παιδιά μιας αποικίας κατεχόμενης από όλες τις πλευρές, θέλουμε να είμαστε παιδιά μιας ανεξάρτητης, δημοκρατικής και ενωμένης κουρδικής χώρας. Θέλουμε να τραγουδήσουμε τραγούδια αγάπης και ελευθερίας στη γη μας και στη γλώσσα μας. Θέλουμε να διαμορφώσουμε και να ξαναχτίσουμε τον δικό μας κόσμο και τη χώρα μας με τα χέρια μας. Θέλουμε να ζούμε ελεύθερα και ανεξάρτητα στη χώρα μας κάτω από τη δική μας σημαία. Ούτε ξεχνάμε ότι τα συμφέροντα των Κούρδων, Τούρκων, Αράβων και Περσών εργατών και εργατών έγκειται στη δημιουργία ισχυρών κρατών. Γνωρίζουμε ότι αυτό είναι μόνο ένα όνειρο χωρίς τις προϋποθέσεις για εθελοντική ενότητα. Υπάρχει μόνο ένας δρόμος μπροστά. Είναι ένας πολύ εντατικός αγώνας τόσο από μέσα όσο και από έξω.

Σήμερα, όσοι παλεύουν με νύχια και με δόντια ενάντια στην καταπίεση και την τυραννία των αποικιοκρατών σε διάφορα μέρη του Κουρδιστάν, στα βουνά, στους κάμπους και στις φασιστικές φυλακές έχουν τον ίδιο στόχο. Τους χαιρετίζουμε με όλη μας την καρδιά. Όλοι οι πεσόντες σύντροφοί μας σε αυτή την υπόθεση θα ζήσουν στις καρδιές μας και στον αγώνα μας.  Όσοι πέθαναν στην αντίσταση εγιναν οι λαμπαδηδρόμοι της ανεξαρτησίας.

Φίλοι, ίσως θυμάστε ότι πέρυσι, στον εορτασμό της ίδρυσης του Κουρδικού Ινστιτούτου, ανέφερα ότι το Ινστιτούτο δεν είναι στην υπηρεσία αυτής ή της άλλης ομάδας, αλλά είναι ένα επιστημονικό ίδρυμα στην υπηρεσία ολόκληρου του κουρδικού έθνους . Ένας χρόνος δουλειάς και εξάσκησης είναι επιβεβαίωση των λόγων μου. Όλοι πρέπει να γνωρίζουν ότι το Κουρδικό Ινστιτούτο θα διατηρεί πάντα τον ανεξάρτητο και αυτόνομο χαρακτήρα και τη δημοκρατική του δομή. Δεν θα πέσει ποτέ στην παγίδα των μικροπολιτικών διαφωνιών και πολεμικών. Θα πρέπει επίσης να προστατεύσετε το Ινστιτούτο σαν να ήταν δικό σας, να παρακολουθείτε στενά το έργο του και να το υποστηρίζετε. Το Ινστιτούτο είναι προϊόν του αγώνα του κουρδικού έθνους που έχει γίνει μέχρι σήμερα και αποτελεί βλάστηση των σπόρων της ανεξαρτησίας. Η περαιτέρω ανάπτυξη και ενίσχυση του Ινστιτούτου εξαρτάται από τις προσπάθειές σας. Θα συσπειρωθούμε γύρω από το Ινστιτούτο, θα συμβάλουμε στην εκπλήρωση των καθηκόντων που μας έχει θέσει στο μέγιστο των δυνατοτήτων μας και θα γνωρίζουμε ότι ο αγώνας για ανεξαρτησία είναι ένα σύνολο. Υπάρχουν φορές που ένα άρθρο δύο γραμμών που εκφράζει την αλήθεια, ένα λαϊκό τραγούδι που συγκινεί την καρδιά, ένα σάζι (παραδοσιακό έγχορδο) ή ένα δυνατό μυθιστόρημα είναι πιο ισχυρό από μια ατομική βόμβα. Γι’ αυτό πρέπει να είμαστε καλοί μαχητές σε κάθε πτυχή της ζωής, επιτυχημένοι μαχητές και πρέπει να τους εκπαιδεύουμε. Ένα δημοτικό τραγούδι που συγκινεί την καρδιά, ένα σάζι (παραδοσιακό έγχορδο όργανο) ή ένα δυνατό μυθιστόρημα είναι πιο ισχυρό από μια ατομική βόμβα. Γι’ αυτό πρέπει να είμαστε καλοί μαχητές σε κάθε πτυχή της ζωής, επιτυχημένοι μαχητές και πρέπει να τους εκπαιδεύουμε. Ένα δημοτικό τραγούδι που συγκινεί την καρδιά, ένα σάζι (παραδοσιακό έγχορδο όργανο) ή ένα δυνατό μυθιστόρημα είναι πιο ισχυρό από μια ατομική βόμβα. Γι’ αυτό πρέπει να είμαστε καλοί μαχητές σε κάθε πτυχή της ζωής, επιτυχημένοι μαχητές και πρέπει να τους εκπαιδεύουμε.

Πρέπει να παίζουμε το σάζι μας καλά, πολύ καλά…
Πρέπει να τραγουδάμε καλά τραγούδια, πολύ καλά τραγούδια…
Πρέπει να δημιουργήσουμε καλούς πίνακες…
Πρέπει να γράψουμε καλές ιστορίες, καλά ποιήματα, δυνατά μυθιστορήματα…
Πρέπει να εκπαιδεύσουμε δυνατούς επιστήμονες, διπλωμάτες και τεχνικούς.
Τα χέρια μας πρέπει να μπορούν να χειριστούν το στυλό, τη μηχανή και το όπλο. Ξέρουμε καλά ότι αν χρησιμοποιήσουμε τα καλύτερα τραγούδια και τις σωστές λέξεις με τον σωστό τρόπο, μιλούν σαν σφαίρα. Τα βουνά, οι κάμποι και τα ποτάμια μας περιμένουν. Δεν θέλουμε να περάσουμε τη ζωή μας στο εξωτερικό τραγουδώντας τραγούδια της εξορίας. Είμαστε ένας λαός του οποίου η γενναιότητα έχει δημιουργήσει έπη και έχουμε την αποφασιστικότητα και τη δύναμη να ξεπεράσουμε όλες τις δυσκολίες που έχουμε μπροστά μας. Τούρκοι, Πέρσες και Άραβες επαναστάτες δημοκράτες είναι μέρος αυτού του αγώνα και πολεμούν ενάντια στον κοινό εχθρό ως ένθερμοι υποστηρικτές του δικαιώματος του κουρδικού έθνους στην αυτοδιάθεση. Η αλληλεγγύη των καταπιεσμένων τάξεων είναι ένα από τα πιο ισχυρά όπλα που έχουμε. Ας ξέρουν φίλοι και εχθροί ότι θα νικήσουμε, σίγουρα θα νικήσουμε…
Είναι καλύτερα να πεθάνεις ως μαχητής της ελευθερίας παρά να ζεις ως σκλάβος. Ζήτω το ανεξάρτητο, ενωμένο και δημοκρατικό Κουρδιστάν… Ζήτω η αδελφότητα και η αλληλεγγύη των κουρδικών, τουρκικών, περσικών και αραβικών λαών…
Και ζήτω το Κουρδικό Ινστιτούτο!